Today we started the intermediate course in school. From what I have gathered so far, this is very similar to what we were doing before, only without a grammar book explaining what everything means in English; so I’m glad that I leant the word for volitional verb in Japanese. A lot of the work also seems to be concerned with using idioms to demonstrate grammatical constructs, with today’s lesson focusing almost entirely on cat-based metaphors. I thus now know that ‘giving an expensive book to someone who is just going to display it on their bookshelf without ever using it’ is like ‘giving a cat a ¥10,000 note’, and that ‘having a narrow garden’, is like ‘having a garden as spacious as a cat’s forehead’. This last sentence in particular looks as though it could form the bedrock of my usage of Japanese in day-to-day life.
This evening I met Sarah for a coffee; my first in over six weeks now that lent is finally over; when I got back to my house I quickly lost control of my legs and began shaking uncontrollably. At first I wondered if it had something to do with my circulation (even in the middle of Spring my hands are pretty much like ice), but I soon realized that I was having an unbelievable caffeine rush. This lasted for about 3 hours, and was a timely reminder that I should probably ease myself back into the 5-6 cups a day that I normally drink. It might even be necessary to restrict myself to a couple of cups a week for the next month or so, as my headache tomorrow is going to be awful. Especially because in my caffeine-drenched haze I spent a good amount of time searching for a cat inspired simile to describe my degeneration: surprisingly there wasn’t one.